作为一名口译员,每个阶段有每个阶段的问题和感想,不变的是对翻译的热爱和对这一路上遇到各位良师益友的感恩。
较初抱着试探的心态进入巴斯乙翻译,经过将近一年的时间,现在已经在严格按照一个职业译员的标准要求自己,每次工作对客户的反馈相当在意,也越来越理解,为什么说口译是在用自己的观做翻译。
在巴斯乙翻译,从导师们身上学到的不单是手艺,还有从不同角度看待问题的思维与处事方式,受益匪浅。
如果能力配不上野心,唯有努力一条路。而如果没有巴斯乙翻译这个环境,我也许早已放弃了热爱的翻译,因为单打独斗,实在太辛苦。三生有幸,能认识这么多可爱的导师和译员。为了对得起自己的坚持和热爱,也为了不辜负信任我的人,唯有不断锤炼自己,迎难而上,唯此,才是理想的人生。